Condiciones generales de venta

1. DEFINICIONES
FABRICANTE: el FABRICANTE es TEXA SpA.
ORGANIZACIÓN DE VENTAS: la parte que vende los PRODUCTOS al CLIENTE. FABRICANTE y ORGANIZACIÓN DE VENTAS pueden coincidir
CLIENTE: la parte que compra los PRODUCTOS a la ORGANIZACIÓN DE VENTAS.
PRODUCTOS: aquellos comercializados por la ORGANIZACIÓN DE VENTAS e indicados en las CONDICIONES PARTICULARES. En cualquier caso, esto sólo incluye los PRODUCTOS enumerados en la lista de precios de venta al público oficial de TEXA SpA.
CONDICIONES PARTICULARES: las condiciones pactadas entre la ORGANIZACIÓN DE VENTAS y el CLIENTE que regulan las condiciones específicas de compra de los PRODUCTOS.

2. ORDEN DE COMPRA, PRECIO Y CONDICIONES DE PAGO
El precio acordado se indica en las CONDICIONES PARTICULARES e incluye la suma del precio neto acordado de los PRODUCTOS, más los gastos accesorios. Salvo que se indique lo contrario, el IVA no está incluido en el precio. Cualquier gasto adicional, como gastos relacionados con el cumplimiento de normas del sistema eléctrico, trabajos de albañilería, sistema de aire comprimido u otra intervención necesaria para el funcionamiento de ciertos PRODUCTOS, será responsabilidad del CLIENTE. Si dicho trabajo es necesario, deberá realizarse de acuerdo con las especificaciones emitidas por el FABRICANTE.
El pago deberá realizarse conforme a los plazos establecidos en las CONDICIONES PARTICULARES o, en caso de no haberse pactado plazos, el pago se realizará antes de la entrega de los PRODUCTOS. El plazo de pago se considerará imprescindible. La ORGANIZACIÓN DE VENTAS podrá suspender la entrega de los PRODUCTOS contenidos en las órdenes de compra confirmadas hasta el pago total por parte del CLIENTE de todos los importes adeudados. Si se pacta el pago anticipado, la ORGANIZACIÓN DE VENTAS no procederá a la entrega de los PRODUCTOS hasta el pago total por parte del CLIENTE del pedido de compra confirmado. En caso de retraso en el pago, el CLIENTE deberá pagar el tipo de interés legal, más el 4%, sobre el saldo pendiente, así como los gastos que incurra para recuperar el crédito.

3. ENTREGA, TRANSFERENCIA DE PROPIEDAD Y ACEPTACIÓN
El plazo de entrega indicado en las CONDICIONES PARTICULARES es aproximado. No obstante, si la ORGANIZACIÓN DE VENTAS no comunica al CLIENTE la disponibilidad del PRODUCTO solicitado en un plazo de gracia de cuatro semanas desde el plazo de entrega indicado, el CLIENTE tendrá derecho a cancelar el pedido mediante simple comunicación escrita al VENDEDOR. ORGANIZACIÓN y podrá exigir la devolución del importe pagado en concepto de depósito para confirmar el pedido, más los intereses, que se calcularán al tipo del 4% anual.
Los PRODUCTOS se pueden entregar en diferentes lotes. El lugar de entrega se indica en las CONDICIONES PARTICULARES si es distinto del domicilio legal. La transferencia de propiedad de los PRODUCTOS sólo se producirá después del pago de la totalidad del importe adeudado. Hasta ese momento, el CLIENTE no podrá modificar los PRODUCTOS, utilizarlos como garantía ni revenderlos. La ORGANIZACIÓN DE VENTAS podrá recuperar la posesión de los PRODUCTOS, incluso desplazándose hasta el lugar donde se encuentren almacenados. LA ORGANIZACIÓN DE VENTAS podrá demandar para obtener el pago antes de la transferencia de propiedad. El riesgo de pérdida de los PRODUCTOS se transfiere al CLIENTE en el momento de la entrega de los PRODUCTOS. Después de la entrega de los PRODUCTOS, el CLIENTE deberá examinarlos dentro de los 8 (ocho) días para comprobar si hay defectos o no conformidades. Transcurrido este plazo, los PRODUCTOS se entenderán aceptados por el CLIENTE. Si la ORGANIZACIÓN DE VENTAS acepta entregar los PRODUCTOS, a su discreción y sin obligación de ningún tipo, deberán ser devueltos en su estado original, con el embalaje respectivo, comprobante de compra y con albarán de devolución de los bienes entregados. Los gastos de devolución de la mercancía serán a cargo del CLIENTE.

4. CAMBIOS EN LA CONSTRUCCIÓN
Debido a la constante evolución de la tecnología, la racionalización de los procesos industriales y la variabilidad de los componentes constructivos determinada por los cambios en las fuentes de adquisición, los PRODUCTOS están sujetos a una evolución continua, que puede implicar modificaciones en la construcción y pueden afectar a piezas electrónicas y mecánicas o a características estéticas de los PRODUCTOS (incluidos el tono de color y los elementos decorativos).
Asimismo, los datos informativos contenidos en folletos y documentos publicitarios en general no tienen carácter vinculante y son meramente indicativos. Con excepción de las tolerancias permitidas por la ley o la costumbre, las características técnicas de los PRODUCTOS certificados en el certificado de aprobación son garantizadas por el FABRICANTE para cada instrumento producido, con su respectivo certificado de conformidad.
En consideración de lo anterior, el CLIENTE no podrá rechazar el PRODUCTO puesto a disposición por la ORGANIZACIÓN DE VENTAS para cumplir con el pedido.

5. GARANTÍA DEL PRODUCTO
5.1 HARDWARE: LA ORGANIZACIÓN DE VENTAS garantiza el PRODUCTO contra vicios y defectos de fabricación comprobados y reconocidos por la red de asistencia del FABRICANTE, durante un período de tiempo

veinticuatro meses a partir de la fecha de entrega o activación del software. Sin embargo, los términos de la garantía pueden diferir para tipos específicos de componentes y piezas de los PRODUCTOS. Estas diferentes condiciones de garantía serán comunicadas por escrito por el FABRICANTE y/o estarán disponibles/accesibles en el programa de código del Área de Servicio reservada y/o en el sitio web www.TEXA.it. La garantía consiste en la obligación de la ORGANIZACIÓN DE VENTAS y/o centro de asistencia autorizado de restablecer la eficiencia funcional de los PRODUCTOS, mediante la sustitución o reparación de piezas defectuosas sin coste alguno.
La garantía no cubre defectos o mal funcionamiento debido a: a) mantenimiento insuficiente, calibración errónea, desgaste normal, accidentes causados ​​por terceros, instalación eléctrica incorrecta, transformación, modificación, manipulación, montaje o desmontaje incorrecto, almacenamiento inadecuado; b) software, hardware, interfaz y cualquier otro componente ensamblado utilizado con los PRODUCTOS TEXA, pero no proporcionado por la red oficial de ventas y asistencia del FABRICANTE; c) modificaciones no autorizadas o uso que no cumpla con el uso previsto; d) uso de PRODUCTOS en un entorno que no cumple con los requisitos especificados para el PRODUCTO; e) incorrecta preparación o mantenimiento del ambiente donde se utilizan los PRODUCTOS.
5.2 SOFTWARE: Aunque el FABRICANTE ha tomado todas las precauciones posibles para garantizar la exactitud de la información contenida y visualizada en el software, no puede garantizar que el software o cualquier información contenida y visualizada en él cumpla con los requisitos del CLIENTE, esté libre de errores, funcione indefinidamente y que cualquier defecto en el software puede corregirse.
5.3 UBICACIÓN DONDE SE PROPORCIONA EL SERVICIO BAJO LA GARANTÍA: Todas las reparaciones en garantía, a menos que se acuerde lo contrario por escrito, deben realizarse en las instalaciones del FABRICANTE o en el centro de servicio autorizado del FABRICANTE. Todos los gastos incurridos en el transporte del PRODUCTO a reparar desde las instalaciones del CLIENTE hasta el centro de asistencia y/o por el desplazamiento del personal de asistencia del FABRICANTE o desde el centro de asistencia hasta las instalaciones del CLIENTE serán por cuenta del CLIENTE.
5.4 TRANSPORTE: La garantía no cubre los daños sufridos durante el transporte y las roturas por embalaje inadecuado realizado por el CLIENTE en el caso de que la mercancía se entregue para su reparación.

6. MANTENIMIENTO
Antes de la entrega al CLIENTE, el PRODUCTO es probado por el FABRICANTE y la ORGANIZACIÓN DE VENTAS (si está programado). Sin embargo, los PRODUCTOS siempre requieren mantenimiento (como, por ejemplo, inspección de los filtros de condensación y de gases en el producto «analizador de gases», de la cámara de humos en el producto «opameter», de la carga de la batería en PRODUCTOS portátiles, etc.). El derecho al servicio de garantía quedará anulado si no se llevan a cabo todas las intervenciones mínimas de mantenimiento enumeradas en el manual de usuario suministrado con el PRODUCTO.

7. LICENCIA DE SOFTWARE
El FABRICANTE otorga al CLIENTE el derecho a utilizar el software contenido en los PRODUCTOS adquiridos, en base a un acuerdo de licencia de usuario no exclusivo y para los fines exclusivos descritos en el manual de usuario del PRODUCTO. A los efectos del acuerdo de licencia de usuario, «software» se refiere al programa instalado en el PRODUCTO y «licencia» se refiere al derecho a usar o acceder a una copia particular del software específico.
El CLIENTE licenciado deberá conservar el contrato de licencia como prueba de su derecho a utilizar el software, otorgado por el fabricante licenciante. Si el CLIENTE licenciatario no acepta los términos del contrato de licencia de uso, deberá devolver inmediatamente el PRODUCTO que contiene el software a la ORGANIZACIÓN DE VENTAS, junto con el material y documentación aportados.
El software instalado en el PRODUCTO es propiedad intelectual del FABRICANTE y sus proveedores. La estructura, organización y código del software constituyen importantes secretos industriales y son información confidencial propiedad del FABRICANTE y sus proveedores. El software está protegido por leyes de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados internacionales de propiedad intelectual. El CLIENTE sólo podrá utilizar una copia del software por cada licencia de usuario adquirida, o una versión anterior del software para el mismo sistema operativo.
EL CLIENTE tiene prohibido:
A) Alquilar, transferir, otorgar sublicencias, prestar, copiar, modificar, reproducir, traducir, rediseñar, descomponer o desensamblar el software obtenido con la licencia de usuario, o la información contenida en el mismo.
B) Transmitir el software o cualquier parte del mismo por cable, ether o cualquier otro medio.
C) Crear obras o derivar otras, basándose, incluso parcialmente, en el software o en la información contenida en él o asociada a él.
D) Utilizar, reproducir, imprimir o comercializar el software o la información contenida de forma no prevista en este contrato.
El acuerdo de licencia de usuario es válido hasta el final del acuerdo de usuario del software.

El contrato finalizará con la destrucción del software y su documentación. Después de su uso, el CLIENTE se compromete a destruir todas las copias del software, ya sea almacenadas en una tarjeta de memoria, CD-ROM, Disco Duro o cualquier otro soporte de memoria, junto con la documentación respectiva.
Los derechos y obligaciones contenidos en el contrato de licencia de usuario no pueden transferirse ni transferirse a terceros sin el consentimiento por escrito del FABRICANTE.
El software es instalado y utilizado por el CLIENTE bajo su propio riesgo y el FABRICANTE no se hace responsable, bajo ninguna circunstancia, de cualquier pérdida o daño, incluido el lucro cesante u otras pérdidas debido al uso o la imposibilidad de utilizar el software en asociación con cualquier otro programa.
Es responsabilidad del CLIENTE controlar la posible presencia de virus informáticos en los PRODUCTOS donde esté instalado el software. EL FABRICANTE no se hace responsable de pérdidas, daños o costos de cualquier tipo causados ​​por la presencia de un virus.

8. RESPONSABILIDADES
El CLIENTE es responsable del uso de cualquier instrumento y programa de software puesto a disposición por el FABRICANTE y vendido por la ORGANIZACIÓN DE VENTAS. El CLIENTE se compromete a indemnizar al FABRICANTE y a la ORGANIZACIÓN DE VENTAS y eximirlos de cualquier daño causado por el uso inadecuado de los PRODUCTOS (incluido el software) vendidos por la ORGANIZACIÓN DE VENTAS y adquiridos por el CLIENTE y el uso de los PRODUCTOS en violación de las instrucciones contenidas. en programas y manuales de usuario.
El CLIENTE deberá utilizar todos los datos e información obtenidos por el FABRICANTE o la ORGANIZACIÓN DE VENTAS directamente o a través de programas y manuales de usuario, consciente de que dichos datos no siempre pueden ser exhaustivos y siempre deben utilizarse como una integración del propio conocimiento profesional.

9. TRANSFERENCIA DEL CONTRATO
En caso de terminación, por cualquier motivo, de la relación contractual entre la ORGANIZACIÓN DE VENTAS autorizada y el centro de soporte de productos TEXA, se otorgará irrevocablemente a TEXA el derecho de designar otra ORGANIZACIÓN DE VENTAS autorizada TEXA, que asumirá este contrato. Esta transferencia entrará en vigor en la fecha de su comunicación al CLIENTE. La ORGANIZACIÓN DE VENTAS seguirá siendo propietaria de todos los derechos y obligaciones que surjan a partir de la fecha de la transferencia.
Al ejecutar este Acuerdo, el CLIENTE acepta la transferencia de este Acuerdo de la ORGANIZACIÓN DE VENTAS a TEXA u otra organización de ventas autorizada designada por TEXA.

10. FUERZA MAYOR
Los retrasos en el cumplimiento de las obligaciones contractuales podrán justificarse por hechos que retrasen el proceso de fabricación, distribución o reparación, tales como suspensión de trabajos, disturbios sindicales, capacidad de producción sobrevenida e imprevista del FABRICANTE, suspensión de servicios de transporte o suministro de energía, disposiciones decretadas por el Administración Pública, calamidades naturales u otras causas de fuerza mayor o caso fortuito, que puedan ocurrir en las instalaciones del FABRICANTE o de sus proveedores, durante el transporte o en las instalaciones de la ORGANIZACIÓN DE VENTAS.

11. CONFIDENCIALIDAD Y OBLIGACIONES DEL CLIENTE
Ambas Partes se comprometen a mantener la información de carácter técnico y comercial, intercambiada en el ámbito de este contrato de venta o durante la fase de preparación del contrato, como estrictamente confidencial, y a abstenerse de revelar dicha información a terceros sin la autorización previa por escrito de la otra. Fiesta. Esta obligación continuará, sin límite temporal, y por tanto hasta sucesivamente hasta la extinción del citado Contrato con la ORGANIZACIÓN DE VENTAS.
El CLIENTE también se compromete a no adquirir los PRODUCTOS como representante, agente o abogado de competidores del FABRICANTE.

12. INFORMACIÓN SOBRE EL TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES DE ACUERDO CON EL REGLAMENTO UE N. 2016/679
De conformidad con los artículos 13 y 14 del Reglamento UE n. 2016/679, le informamos que los datos personales proporcionados por el CLIENTE serán tratados por la ORGANIZACIÓN DE VENTAS y el FABRICANTE en formato impreso, tecnologías de la información y telemática, para las siguientes finalidades:
1. Por exigencias contractuales y legales;
2. Para análisis de mercado, actividades de marketing, estadísticas y para una gestión comercial eficaz;
3. Enviar materiales publicitarios y promocionales a través de sistemas de correo electrónico o SMS, relacionados con futuras iniciativas comerciales y anunciar nuevos productos, servicios y ofertas, incluso de terceros, relacionados con el sector de la automoción y el transporte.
Respecto a las finalidades indicadas en el apartado a), queremos precisar que la naturaleza de la atribución de sus datos es obligatoria por ley, cuando una posible negativa imposibilite la ejecución del presente contrato, mientras que para las finalidades indicadas en

apartados b) yc), la naturaleza de la atribución es electiva, por lo que solicitamos su consentimiento específico, con la especificación de que cualquier negativa del consentimiento no tendrá consecuencias

actividades cubiertas por este contrato. Mientras persistan las comunicaciones y divulgaciones realizadas en cumplimiento de obligaciones legales y contractuales, los datos se comunicarán en Italia, para los fines indicados anteriormente, a las siguientes partes externas: instituciones de crédito y otros intermediarios financieros, para cumplimientos relacionados con la relación comercial. (por ejemplo, pagos), profesionales, consultores y proveedores de servicios y, eventualmente, a bufetes de abogados y empresas de recuperación de créditos. Tendrá la opción de ejercer sus derechos en virtud de los artículos 15 a 22 del Reglamento de la UE no. 2016/679 enviando una solicitud especial por escrito a la dirección de correo electrónico: privacy@texa.com, así como un derecho de reclamación ante la Autoridad de Privacidad para la protección de datos personales (Artículo 77 del Reglamento UE No. 2016/679).
El propietario del tratamiento es

TEXA S.p.A.
Sede: Via 1 Maggio, 9 – 31050 Monastier di Treviso – ITALIA
Sede administrativa y fábrica: Via Vallio – 31050 Monastier di Treviso – ITALIA

13. CONTRATOS COMPLEMENTARIOS
Cualquier acuerdo adicional o hecho como excepción a estas condiciones de venta sólo será vinculante si se estipula por escrito.
El CLIENTE reconoce que la ORGANIZACIÓN DE VENTAS no tiene poderes de representación del FABRICANTE.

14. TRIBUNAL COMPETENTE
Este Acuerdo se regirá por la ley italiana y el tribunal exclusivamente competente será el distrito en el que la ORGANIZACIÓN DE VENTAS tenga su sede legal.